Поведението на "Чийфс" е голямо разочарование за 4, 000 техни почитатели събрали се на стадиона, и платили, за да гледат това фиаско.
Výkon, který předvádějí Chiefs, musí být hořkým zklamáním pro těch 4 000 fanoušků Charlestownu, kteří dnes zaplnili stadion War Memorial a zaplatili si, aby sledovali tohle fiasko.
Ще има ли дивиденти след това фиаско?
Pokud bude co inka sovat, protože to vypadá na parádní fia sko.
Ако ги удряме достатъчно добре, това фиаско може и да се изплати.
Když tu pár věcí sbalíme, zaplatíme si tady ten průšvih.
Слушай, хайде да отиваме на това фиаско.
Radši se toho trapasu zúčastním, jestli chceš.
Мислиш ли, че това фиаско ще ме отдръпне от Матала!?
Ty si myslíš že mě tímhle chorobným výmyslem odvrátíš od Mataly?
Защото след това фиаско при Браян ми обръщаш гръб физически, емоционално...
Protože po tom fiasku s Brianem si mě začala přehlížet, po stránce fyzicky, citový...
Изпрати ме в това фиаско с Центъра за гей и лесбийки, знаейки какво точно ще се случи.
Poslal mě do tomu fiaska v Gay a lesbickým centru, a věděl přesně co se tam stane.
Не искам да правите нищо, което да не може да се върне пет минути след като това фиаско приключи.
Nechci nic, co by se nedalo vrátit do původního stavu... pět minut potom, co tahle trapnost skončí.
Дори да искахме да направим грешното нещо и да понесем отговорността за това фиаско, цената е астрономическа.
I kdyby jsme tuhle nespávnou věc chtěli udělat a převzali zodpovědnost za tohle fiasko, finanční náročnost je astronomická
Той е един от най-богатите дарители и не ни е дал и цент след това фиаско миналата година.
Je jedním z našich zámožných dárců a nedal nám ani desetník od toho fiaska - s hraným uměním minulý rok.
Въртях телефони постоянно да ви спася от това фиаско, да защитя жалките ви задници, противно на преценката си!
Jsem na telefonu 24 hodin denně, abych tohle malé fiasko urovnal. A zachránil vám zadky, i když se mi to poněkud příčí.
Осъзнаваш, че това фиаско, което направи, влиза в графа "извън контрол".
Uvědomuješ si, že ten kaskadérský kousek co jsi předvedl naprosto definuje "mimo kontrolu".
Това беше фиаско и това фиаско стана мерило в книгите на египтолозите.
Bylo to fiasko. A toto fiasko zásadně nabouralo tvrzení egyptologů.
Ще заредим бойната глава и ще я оставим за кучия син, който и да е той, зад цялото това фиаско.
Nachystáme tu hlavici k výbuchu a necháme ji tu pro toho, kdo to celý nachystal.
Ще компенсираме и това фиаско с акулата.
A nějak zakryj to malý žraločí fiasko.
След това фиаско, е по-важно от всякога T.R.A.C.E. да стартира веднага.
Po tomhle fiasku je ještě důležitější, aby výroba T.R.A.C.E. dopadla dobře.
Искате ли да продължите с това фиаско, докато не загубите, или ще си оправите бакиите?
Opravdu chcete v tomhle fiasku pokračovat, dokud se nezesměšníte? Anebo si raději sbalíte fidlátka rovnou?
Това е само временно, докато това фиаско отмине.
Je to jen dočasné, než se to fiasko přežene.
А след това фиаско се обади и ми каза да се върна.
A po tom debaklu mi pak najednou zavolal, ať se vrátím.
Ако тази операция е успешна, ще погребем това фиаско с Мъри Рандъл в огромна вълна от добри новини.
Když bude ta operace úspěšná, pohřbíme celé to fiasko s Murraym Randallem v přívalu dobrých zpráv.
И да участвам в това фиаско?
A objevit se tam, abych podpořila to fiasko?
Колко дълго смятате да протакате това фиаско?
Jak dlouho ještě budete protahovat tohle fiasko?
Мили боже, кажете ми, че сте готов да подпишете, за да възродим това фиаско.
Panebože, ježišikriste, prosím, řekněte mi, že to podepíšete, ať můžu tohle fiasko zachránit.
Не си се обаждал повече от година, а сега искаш да съм част от това фиаско?
Přes rok ses mi neozval a teď chceš, abych ti asistoval v tomhle fiasku?
Така че, докато той не ми каже къде е тя, Кол може да изгние, но докато аз съм обезпокоен ти можеш да поискаш да измъкнеш твоя негодник защото Фин е архитектът на това фиаско.
Takže dokud mi neřekne, kde je, pokud jde o mě, ať si Kol shnije a ty si ujasni, kdo je tu darebákem, lásko, protože Finn je architektem tohoto fiaska.
Защото никой не те е обвързал с това фиаско.
Protože tě nikdo nepojí stou fraškou tam dole.
Опитай се да извлечеш полза от това фиаско.
Pokus se z toho fiaska něco vytěžit.
Чувстваш се отговорен за това фиаско.
Cítíš se zodpovědný za to fiasko.
Не ме карайте да минавам през това фиаско сама.
Nenechte mě si tím fiaskem procházet sama.
След това фиаско, смених стаи за да се избегнат по-нататъшни караници.
Po tomto fiasku jsem změnil místnosti, aby se zabránilo jakékoli další hádky.
1.8730158805847s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?